Межиров Александр - Ветровое стекло

Ст. читает автор
Александр Межиров
Ветровое стекло

Проснуться в восемь
И глядеть в окно.
Весна иль осень -
Это все равно.

Лишь только б мимо,
Всюду и всегда,
В порывах дыма
Мчались поезда.

А лучше нету
Доли кочевой -
По белу свету
В тряской грузовой.

Чтоб ливень, воя,
Падал тяжело
На ветровое
Мокрое стекло.

Я жил собой
И всеми вами жил,
Бросался в бой
И плакал у могил.

А время шло,
Мужая и борясь,
И на стекло
Отбрасывало грязь.

Я рукавом
Стирал ее во мгле
На ветровом
Исхлестанном стекле.

Я так люблю
Дорогу узнавать,
Припав к рулю
О многом забывать!

В метель, в грозу,
Лишь руку подыми,
Я подвезу -
Бесплатно - черт возьми!

Тебя бесплатно
Подвезти клянусь,
Зато обратно
Больше не вернусь.

Всегда вдвоем,
Довольные судьбой,
Мы не даем
Покоя нам с тобой.

И смотрят двое
Весело и зло
Сквозь ветровое
Грязное стекло.

1941

Межиров Александр Петрович (1923–2009), русский советский поэт, переводчик.

Межиров Александр Петрович родился 26 сентября 1923 в Москве в семье юриста (второе образование отца - медик). Семья уделяла большое внимание воспитанию и образованию сына.
Однако начавшаяся Отечественная война круто изменила все планы - в 18 лет будущий поэт уходит на фронт, участвует в обороне Ленинграда. После тяжёлого ранения в 1943 и длительного лечения Межирова комиссовали.
В 1943 - 48 учится в Литературном институте им. М. Горького.
В 1947 вышла первая книга стихов - «Дорога далека». Затем последовали сборники: «Коммунисты, вперёд!» (1950), «Возвращение» (1955), «Подкова» (1957), «Ветровое стекло» (1961), «Ладожский лёд» (1965), «Лебяжий переулок» (1968) и другие.
Межиров активно работает и в 1970 - 80-е годы. В 1970-е публикует сборники стихов «Недолгая встреча», «Очертания вещей» и др.; в 1980-е - «Тысяча мелочей», «Закрытый поворот», «Проза в стихах». В 1989 выходят его стихи для детей.
Особое место в его творчестве занимают переводы. Посещения им Грузии оставили глубокий след в его творчестве - в его поэзии появляются грузинские мотивы, ряд его стихов посвящён Грузии и её людям. Его перу принадлежат образцовые переводы грузинских поэтов, опубликованные в сборнике «Теснина» (1984). Перевёл много стихотворений литовского поэта Ю. Марцинкявичуса, ставшего благодаря этим переводам очень известным среди русскоязычных читателей.
Межиров был членом Союза писателей СССР. Награждён орденами Трудового Красного Знамени, Отечественной войны 2-й степени, медалями «За оборону Москвы», «За оборону Ленинграда», «За победу над Германией».
В 1994 году Межиров эмигрировал в Америку, но продолжал писать о стране, в которой родился и за которую воевал, продолжал печататься в журналах «Новый мир», «Арион» и «Знамя». Последние книги в России выходили в 1997 году.

Проживал в г. Портленд (Орегон, США). Умер 22 мая 2009 в Нью-Йорке.
Межиров Александр - В комсомольском полку перед боем
Ст. читает В. Зубарев
00:01:50
Межиров Александр - Саратов
Ст. читает автор
00:02:54
Межиров Александр - Стихи через 30лет
Читает М. Поздняков
00:01:02
Межиров Александр - Ночь
Ст. читает В. Зубарев
00:01:59
Межиров Александр - О войне ни единого слова не сказал
Ст. читает М. Поздняков
00:01:25
Межиров Александр - Дитя прекрасно
Ст. читает автор
00:00:32
Межиров Александр - Утром
Ст. читает автор
00:02:54
Межиров Александр -Тишайший снегопад
Ст. читает М. Поздняков
00:01:18
Межиров Александр - Какая музыка была
Ст. читает М. Поздняков
00:01:15
Межиров Александр - Календарь
Ст. читает автор
00:03:53