Крылов Иван - Дерево

Читает Анатолий Папанов
ДЕРЕВО
Увидя, что топор крестьянин нес,
«Голубчик», Деревцо сказало молодое:
«Пожалуй, выруби вокруг меня ты лес,
Я не могу расти в покое:
Ни солнца мне не виден свет,
Ни для корней моих простору нет,
Ни ветеркам вокруг меня свободы,
Такие надо мной он сплесть изволил своды!
Когда б не от него расти помеха мне,
Я в год бы сделалось красою сей стране,
И тенью бы моей покрылась вся долина;
А ныне тонко я, почти как хворостина».
Взялся крестьянин за топор,
И Дереву, как другу,
Он оказал услугу:
Вкруг Деревца большой очистился простор;
Но торжество его недолго было!
То солнцем дерево печет,
То градом, то дождем сечет,
И ветром, наконец, то Деревцо сломило.
«Безумное!» ему сказала тут змея:
«Не от тебя ль беда твоя?
Когда б, укрытое в лесу, ты возрастало,
Тебе б вредить ни зной, ни ветры не могли,
Тебя бы старые деревья берегли;
А если б некогда деревьев тех не стало,
И время их бы отошло:
Тогда в свою чреду, ты столько б возросло,
Усилилось и укрепилось,
Что нынешней беды с тобой бы не случилось,
И бурю, может быть, ты б выдержать могло!»

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г.,

читает Анатолий Папанов
Анатолий Дмитриевич Папанов (30 октября 1922, Вязьма — 5 августа 1987, Москва) — советский актёр театра и кино[3]. Народный артист СССР (1973). Лауреат Государственной премии СССР (1987 — посмертно).

Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».
Крылов Иван - Орел и крот
Басня читает А. Папанов
00:02:38
Крылов Иван - Зеркало и обезьяна
Басня читает А. Грибов
00:01:03
Крылов Иван - Волк и ягненок
Читает А. Грибов другой вариант
00:02:17
Крылов Иван - Чиж и голубь
Читает И. Ильинский
00:00:42
Крылов Иван - Мельник
Басня читает О. Ефремов 2-й вариант
00:02:10
Крылов Иван - Котенок и скворец
Басня читает И. Ильинский
00:01:55
Крылов Иван - Разборчивая невеста
Басня читает А. Покровский
00:04:17
Крылов Иван - Лисица и осел
Басня читает А. Грибов
00:01:25
Крылов Иван - Кукушка и Петух
Читает И. Ильинский
00:01:16
Крылов Иван - Прохожие и собаки
Читает И. Ильинский
00:01:03