Барто Агния - Фонарик

Читает А. Леньков
ФОНАРИК

Мне не скучно без огня -
Есть фонарик у меня.
На него посмотришь днем:
Ничего не видно в нем,
А посмотришь вечерком -
Он с зеленым огоньком,
Это в баночке с травой
Светлячок сидит живой.

Агния Барто умела говорить с детьми на их собственном языке, и дети горячо откликались на каждую ее строчку. Она никогда не сюсюкала, не поучала, не хвалила и не ругала. Она раскрывала знакомые каждому карапузу ситуации с совершенно новой стороны, давая ему возможность самостоятельно сделать правильные выводы. Ее намеки, добродушное подшучивание, а подчас и высмеивание распространенных детских «пороков» всегда оказывались понятными и близкими малышне всех стран мира. Не случайно именно Агния Львовна вывела теорию о том, что внутренний мир ребенка необычайно богат, разнообразен и ярок, вне зависимости от национальной принадлежности. Мысль о том, что все дети говорят на одном языке, породила замечательный сборник «Переводы с детского», в котором поэтесса опубликовала стихи, написанные ребятами разных стран.
Барто Агния - Не одна
Читает К. Румянова
00:01:44
Барто Агния - Рыболов
Песня
00:01:15
Барто Агния - Уехали
Муравьева, Леньков и др
00:01:56
Барто Агния - Снегирь
Читает Р. Зеленая
00:02:35
Барто Агния - Веревочка
Отрывок
00:01:53
Барто Агния - Купание
Читает А. Кузнецов
00:01:11
Барто Агния - Иван Петрович
Читает Р. Зеленая
00:02:59
Барто Агния - Страшная птица
Румянова и др
00:00:38
Барто Агния - Выступление автора
00:15:31
Барто Агния -Очки
Читает К. Румянова, Леньков
00:03:00