Барто Агния - Фонарик

Читает А. Леньков
ФОНАРИК

Мне не скучно без огня -
Есть фонарик у меня.
На него посмотришь днем:
Ничего не видно в нем,
А посмотришь вечерком -
Он с зеленым огоньком,
Это в баночке с травой
Светлячок сидит живой.

Агния Барто умела говорить с детьми на их собственном языке, и дети горячо откликались на каждую ее строчку. Она никогда не сюсюкала, не поучала, не хвалила и не ругала. Она раскрывала знакомые каждому карапузу ситуации с совершенно новой стороны, давая ему возможность самостоятельно сделать правильные выводы. Ее намеки, добродушное подшучивание, а подчас и высмеивание распространенных детских «пороков» всегда оказывались понятными и близкими малышне всех стран мира. Не случайно именно Агния Львовна вывела теорию о том, что внутренний мир ребенка необычайно богат, разнообразен и ярок, вне зависимости от национальной принадлежности. Мысль о том, что все дети говорят на одном языке, породила замечательный сборник «Переводы с детского», в котором поэтесса опубликовала стихи, написанные ребятами разных стран.
Барто Агния -Письмо
Стих читает Р. Зеленая
00:00:55
Барто Агния - Мама будет выступать
Мы слушаем радио
00:01:51
Барто Агния - Медвежонок - невежа
Инсценировка
00:04:05
Барто Агния - Страшная сказка.
Читает Рина Зеленая
00:03:05
Барто Агния - Купание
Читает А. Кузнецов
00:01:11
Барто Агния - Не одна
00:01:32
Барто Агния - В школу
00:01:12
Барто Агния - Цикл Игрушки
Румянова и др
00:04:07
Барто Агния - Посеяли мак
И. Ильинский
00:01:50
Барто Агния - Милочка - копилочка
Читает автор
00:02:43