Барто Агния - Фонарик

Читает А. Леньков
ФОНАРИК

Мне не скучно без огня -
Есть фонарик у меня.
На него посмотришь днем:
Ничего не видно в нем,
А посмотришь вечерком -
Он с зеленым огоньком,
Это в баночке с травой
Светлячок сидит живой.

Агния Барто умела говорить с детьми на их собственном языке, и дети горячо откликались на каждую ее строчку. Она никогда не сюсюкала, не поучала, не хвалила и не ругала. Она раскрывала знакомые каждому карапузу ситуации с совершенно новой стороны, давая ему возможность самостоятельно сделать правильные выводы. Ее намеки, добродушное подшучивание, а подчас и высмеивание распространенных детских «пороков» всегда оказывались понятными и близкими малышне всех стран мира. Не случайно именно Агния Львовна вывела теорию о том, что внутренний мир ребенка необычайно богат, разнообразен и ярок, вне зависимости от национальной принадлежности. Мысль о том, что все дети говорят на одном языке, породила замечательный сборник «Переводы с детского», в котором поэтесса опубликовала стихи, написанные ребятами разных стран.
Барто Агния - Сторож
Песня
00:01:07
Барто Агния - В школу
00:01:12
Барто Агния - Разговор с мамой
Леньков, И. Муравьева и др
00:00:19
Барто Агния - Звенигород
Отрывок
00:01:38
Б
Барто Агния - Вот так защитник. Про ежа
Читает Рина Зеленая зап. 1939г
00:02:22
Барто Агния - Стали грамотными
00:01:18
Барто Агния - Зарядка
Стих
00:00:39
Барто Агния - Маме
Читает Р. Зеленая
00:01:01
Барто Агния - Выступление автора
00:15:31
Барто Агния - Медвеженок-невежа
Читает А. Кузнецов
00:04:08