Уайльд Оскар - Портрет Дориана Грея

Уч. М. Бабанова, И. Смоктуновский
ОСКАР УАЙЛЬД ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ
Перевод М. Абкиной.
Инсценировка В. Славкина
Постановка Анатолия Васильева

Лет пятнадцать тому назад мне рассказывали, что в Америке хорошо расходилась пластинка Бабановой. Люди слушали ее волшебный голос как музыку. Я подумал тогда: жаль, что мы лишены этого высшего наслаждения, потому что понимаем слова, улавливаем сюжет, ждем, что будет дальше... «Портрет Дориана Грея» - вещь сюжетная и даже остросюжетная, но здесь, как, пожалуй, нигде, голос Бабановой торжествует над смыслом. «Тысяча триста двад¬цать один попугай и пятьсот шестьдесят одна бабочка, на крыльях у птиц красовался герб королевы, и всё из чистого золота». Под эти слова можно ставить балет, как на музыку Чайковского или Сен-Санса. Монолог Бабановой является центром звуковой композиции по роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». Именно как к композиторской задаче мы с Анатолием Васильевым отнеслись к этой работе. Стиль был для нас выше сюжета. Нас оправдывал сам Уайльд. «Если говорить о форме, — прообразом всех искусств является искусство музыкан¬та». А дальше; «Если говорить о чувстве — искусство актера». Вот все и совместилось — музыкальный театр. [Чтобы не путать с мюзиклом и опереттой, скажем так — театр как музыка. Сейчас, когда зрителю надоели социальная острота и критический па¬фос, мы в паника вопрошаем; так что же должно быть на сцене, какой спектакль нас удовлетворит?! «Сюжеты, иллюстрации, анекдоты — но ни одной красивой линии», — записал в своем дневнике французский импрессионист Поль Синьяк после посещения одной выставки. Красивая линия, красивая линия! — вот чего нам не хватает сейчас в театре. Сюжет, иллюстрация, анекдот — все это первый уровень познания мира. Следующая ступень – уже не знаю, вверх ли, к небесам, или вниз, в глубину — познание через красоту. В нашем случае, голос Бабановой — идеальная абсолютная красота, а музыка есть та беско¬нечная красивая линия, которую может продолжить театр. Для такого театра пишутся не пьесы, а партитуры» Свободное перетекание стиля — вот диалог. Сгущение стиля вот монолог. Апофеоз стиля — вот финал. Для нас с Васильевым «Дориан Грей» возник именно на том жизненном отрезке, когда он и должен был возникнуть. Между «Взрослой дочерью молодого человека» и «Серсо». Во «Взрослой дочери» еще были элементы социального анекдо¬та, злободневности, в «Серсо» преобладали красивые линии. Во «Взрос¬лой дочери» зрители быстро и охотно узнавали себя на сцене, в «Серсо» признавать себя не хотели. «Взрос¬лая дочь» широко шла по стране, премьера «Серсо» на русском языке состоялась только в Москве. Но это не было для нас неожиданностью. Пригубив горечи Уайльда, пропустив через себя пряную философию лорда Генри, взглянув на жизнь печальными глазами Дориана Грея, — к упре¬кам в элитарности мы уже были го¬товы. «Всякое искусство совершенно бесполезно». Продолжив парадоксы Уайльда, можно сказать: в наше время это самая полезная мысля для художника в момент, когда он при¬ступает к своему делу. Ибо мысль обратная дала, нам завалы нужных, но уродливых произведений.
А линия, простая одинокая линия. оставленная на белом немом фоне легкой рукой художника, почему она. сача по себе, лишь своими изгибами. нажимом и утончениями способна тронуть наша сердце, участить дыхание, наслать на глаза слезы? Почему? Что в ней? Я скажу так; наверное, в линии этой, в её изви¬вах и протяжении узнаем мы траек¬тории, по которым в пустое равнодушное пространство испаряются наши души под палящими лучами вре¬мени, зноем жизни и пламенем страстей. Приглядитесь к дымку, текущему вверх от умирающей в пепельнице сигареты, — вы увидите красивые линии, на которых соткан весь стиль «модерн» конца XIX — начала XX века. «Конец века», — говорит Дориан. «Конец света»,— поправляет его лорд Генри. Именно к этой точке мы с вами сейчас подходим, дорогой читатель и слушатель. Все модели апробированы, все эксперименты завершены, варианты прокручены; мы не хотим дальше слушать никаких объяснений, толкований, анализы утомили нас… Теперь простое перечисление предметов дает нам больше, чем поиски связей между ними: «тысяча триста двад¬цать один попугай и пятьсот шестьдесят одна бабочка...». И если прошедший век разочаровал нас а на будущий мы не слишком надеемся, — то пусть хоть соединятся они красивой линией. «Портрет Дориана Грея» был впервые опубликован в 1890 roav.

Виктор Славкин
Уайльд Оскар - Как важно быть серьезным
Спект. Киевского русск. др. тр. им. Л. Украинки Зап. 1981 г
01:21:56
У
Уайльд Оскар - Как важно быть серьезным
С уч. Ю. Борисовой, Л. Ахеджаковой 90е г
01:34:35
Уайльд Оскар - Замечательная ракета
Сказка читает Ю. Яковлев 1981
00:33:01
Уайльд Оскар - Как важно быть серьезным. рул 2 из 2
Р. спектакль Киевского академ. т-ра им. Леси Украинки 1981
00:40:07
У
Уайльд Оскар - Счастливый принц
Инсценировка с уч. И. Дмитриева
00:24:42
Уайльд Оскар - Кентервильское привидение
Читает А. Калягин
01:05:32
У
Уайльд Оскар - День рождения Инфанты сказка.
Читает Л. Гребенщикова и Вс. Ларионов 1993
00:29:04
У
Уайльд Оскар - Как важно быть серьезным
С уч. Ю. Борисовой, А. Лазарева, Е. Дворжецкого, Л. Ахеджаковой 90е г.
01:35:56
Уайльд Оскар - Кентервильское привидение
Радиоспектакль реж. В. Шведов
01:32:19