Н. Бестужев
ШЛИССЕЛЬБУРГСКАЯ СТАНЦИЯ
или
«Отчего я не женат?»
Читает Николай Буров
В повести «Шлиссельбургская станция» (1832 год) выдуманная причина (революционер не имеет права связывать свою судьбу с судьбой другого человека, сохраняя единство своей личности и посвящая себя целиком борьбе) закрывает истинную: невозможность брака Бестужева с Л. И. Степовой.
Второе название произведения — «Отчего я не женат?» — не имеет, таким образом, прямого автобиографического характера.
В рассказе «Шлиссельбургская станция» Бестужев Н. А. проводил мысль о том, что во имя долга революционер-заговорщик должен полностью отречься от личной жизни и не связывать свою судьбу с судьбой любимой женщины. Рассказ автобиографичен. Автор подчеркнул свою основную мысль эпиграфом, заимствованным из народной пословицы: «Одна голова бедна, а и бедна, так одна». Впервые рассказ был опубликован в сборнике «Рассказы и повести старого моряка» (М., 1860). По цензурным соображениям он был переименован: вместо заголовка «Шлиссельбургская станция» поставили «Отчего я не женат».
БЕСТУЖЕВ Николай Александрович родился [13(24).IV.1791, Петербург] — публицист, писатель, художник.
Старший сын А. Ф. Бестужева (1761—1810) — писателя радикального направления, одного из издателей литературного «Санкт-Петербургского журнала» конца XVIII в.
Николай Александрович окончил Морской кадетский корпус.
С 1813 служил на флоте, участвовал в трех дальних плаваниях; позднее занимал должность директора Морского музея.
В 1818 Бестужев Н.А. впервые стал печататься в журнале. «Благонамеренный». Свободно владея английским языком, он переводил произведения Байрона, Вальтера Скотта, Томаса Мура. Переводы и произведения Бестужева печатались в журнале Вольного общества любителей российской словесности «Соревнователь». Николай Александрович переводил преимущественно те произведения, в которых преобладала революционно-романтическая тематика.
Бестужев Н - Шлиссербургская станция
Читает Николай Буров