СКАЗКА ПРО ВОЛШЕБНОГО КОНЯ
арабская сказка
Читает Ростислав Плятт
Было это в древности. Пришло на ум могущественному властелину избавиться от юной Шехеразады; такой уж у него был обычай — убивать одну за другой своих многочисленных жен. А надо сказать, что нигде на свете не отыскать было такой красавицы да еще и мастерицы рассказывать волшебные, причудливые сказки, в которых чудеса не кон¬чались, а следовали друг за другом...
И вот, чтобы отдалить день своей гибели, Шехеразада принялась рассказывать сказки. Тысячу и одну ночь длилась её бесконечная сказка, а могучий, грозный повелитель, как ребенок, слушал их и просил все новых и новых...
Так, говорит старинная легенда, родились на свет прославленные сказки «Тысячи и одной ночи». Шехераэада избежала смерти не только тогда, она прожила в этих сказках немало столетий. И живет до сих пор!
Арабские сказки... Они о многом — о чудесах и чародеях, об огромных, могучих и невероятно злобных джиннах, о прекрасных девушках пери, о неправедных и добрых царях, отважных царевичах, о похищениях и опасностях.
Вот и сейчас мы услышим арабскую сказку — о чудесах, о волшебниках и смелом царевиче. Правда, царевич Хасан не совсем похож на тех отважных рыцарей, которых мы встречаем во многих сказках. Чаще всего они отправляются за тридевять земель на своих верных конях, чтобы добыть какое-нибудь чудо. За плечами у них целое походное снаряжение, за поясом — огромные мечи, которые ковали самые искусные мастера-оружейники, а рядом обязательно едут преданные слуги… Да, в такие походы не отправишься налегке.
Но наш герой Хасан не собирался куда-то отправляться, а тем более так далеко, как ему довелось. А потому другого оружия, кроме собственного ума и хитрости, он и не имел, и о чуде ни о каком он не думал, ведь ему совсем неплохо жилось в царском дворце; он был единственным сыном великого царя, и отец его, конечно, баловал.
...Пришли раз к царю три великих мудреца. У каждого было в руках что-нибудь такое, за что он надеялся получить большую награду. О двух первых, которые изобрели действительно полезные и красивые вещи, мы пока не будем говорить. А вот третий...
У него в руках оказался... конь, только, конечно, не обыкновенный, а волшебный. Сделан он был из слоновой кости и черного дерева. Но выглядел этот конь совсем как живой, только не двигался и не дышал...
Разумеется, мудрец, этот был очень умным и ученым, но, как мы узнаем впоследствии, еще и злым, безобразным стариком. Ни царь, ни царевич этого пока не знали. Мудрец с презрением посмотрел на подарки двух других и стал хвастаться своим. «О, владыка! — сказал он своим скрипучим голосом.— Эти подарки ничего не стоят в сравнении с моим конем. Ви¬дел ли ты когда-нибудь коней, летающих по воздуху?» А когда мудрец заговорил о награде, царь не стал торо¬питься с этим, а захотел сначала испытать коня. Тут-то и оказался рядом Хасан. Он вскочил на деревянного коня и... «полетал быстрее «!
Правда, царевич вовсе не знал, куда он летел. Однако он не только не разбился, но, благодаря волшебному коню и своей ловкости, посрамил старика мудреца и добыл самое чудное чудо на свете. Можно представить, как вел себя царь, увидев, что его единственный сын улетает неведомо куда... а вот вообра¬зить, что он сделал, когда Хасан вернулся со своим чудом и деревянным конем, — куда трудней. Пожалуй, лучше всего поставить сейчас пластинку и послушать сказку про волшебного коня, злого мудреца, хитрого царевича и диво дивное!
Н. Пучкина
■ Ш 0>м< - -----
apt. j 1-5. цема яа-.^-.
Арабская сказка - Про волшебного коня
Чит Р. Плятт